No exact translation found for شروط السوق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شروط السوق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Poids de la tradition dans l'interprétation des lois et des coutumes, la situation des marchés et les pratiques en vigueur ou absence de connaissances dans ces domaines;
    (أ) توفر أو عدم توفر المعارف التقليدية فيما يتصل بالقوانين والأعراف وشروط السوق والممارسات؛
  • b) Renforcer les systèmes et services d'évaluation de la conformité fournissant aux marchés des preuves convaincantes de la conformité des produits aux spécifications et exigences commerciales existantes;
    (ب) تعزيز نظم وخدمات تقييم التطابق التي تزود الأسواق بالأدلة والموثوقية على مطابقة المنتجات للمواصفات المرعية والشروط السوقية؛
  • Les régimes de protection sociale doivent s'adapter aux conditions de marché de l'emploi plus flexibles afin d'apporter une sécurité économique à tous les travailleurs.
    ومن الضروري مواءمة نظم الحماية الاجتماعية مع شروط سوق العمل الأكثر مرونة من أجل توفير الأمن الاقتصادي لجميع العمال.
  • La capacité des PME de tirer parti des avantages potentiels de la mondialisation dépend de la mesure dans laquelle celles-ci sont prêtes à affronter les nouvelles conditions commerciales et une concurrence accrue sur le marché mondial.
    وتتوقف قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على جني الفوائد الممكنة من العولمة على مدى استعدادها لتلبية شروط السوق الجديدة ومواجهة المنافسة المتزايدة على السوق العالمية.
  • On travaille aussi à l'élaboration d'une stratégie visant l'amélioration de la situation des nouveaux immigrants sur le marché du travail, y compris la reconnaissance des compétences et des capacités des immigrants au Manitoba.
    كما تتولى وضع استراتيجية ترمي إلى تحسين شروط سوق العمل أمام المهاجرين الجدد، بما في ذلك الاعتراف بمهارات وقدرات المهاجرين إلى مانيتوبا.
  • Dysfonctionnements sur le marché du travail entre l'offre et la demande: beaucoup de diplômés formés ne trouvent pas de travail ou sont sous-employés parce que leur qualification ne répond pas aux besoins du marché de l'emploi.
    عدم الملاءمة بين العرض والطلب في سوق العمل - يوجد عدد كبير من خريجي البرامج التدريبية الذين يعانون من البطالة أو البطالة الجزئية لأنهم لا يستوفون شروط سوق العمل.
  • Les activités souffrant le plus des nouvelles conditions du marché étaient généralement celles qui se trouvaient au bas de l'échelle, tandis que les entreprises travaillant à la finalisation des produits avaient beaucoup plus de chances de bien tirer leur épingle du jeu.
    وأكثر الأعمال التجارية معاناةً من شروط السوق الجديدة هي عادة الأعمال التجارية التي تقوم بأنشطة تقع في أسفل السلسلة بينما تكون فرص النجاح المتاحة للشركات التي تصنع النواتج النهائية أكبر بكثير.
  • Le premier concerne les conséquences à en attendre sur la compétitivité des biens et des services exportés par ces pays et, plus précisément, sur les conditions d'entrée.
    الشاغل الأول هو أثرها في القدرة التنافسية للسلع والخدمات التي تصدرها البلدان النامية، وبعبارة أكثر تحديداً أثر تلك العملية في شروط دخول السوق.
  • Le contrôle du secteur de l'assurance reposait sur trois éléments: conditions préalables pour le développement du marché de l'assurance, prescriptions réglementaires et contrôle.
    ويقوم الإشراف على التأمين على ثلاثة أركان هي: الشروط المسبقة لتطوير سوق التأمين، والمتطلبات التنظيمية والإجراءات الإشرافية.
  • La capacité de ces fournisseurs dépend en partie de leurs compétences et de leurs connaissances, de sorte qu'une meilleure information sur ces normes (prescriptions phytosanitaires officielles, normes privées des gros acheteurs, conditions commerciales en matière de délai de livraison, relations entre vendeurs et acheteurs, etc.) et une bonne formation peuvent être utiles.
    ويلزم للموردين أن يَبلغوا هذه المعايير كي يتمكنوا من دخول الأسواق. وإن قدرتهم على ذلك تتوقف جزئياً على ما لديهم من مهارات ومعارف؛ ومن ثم، فإن وجود معلومات أفضل لديهم عن معايير السوق (الشروط الرسمية المتعلقة بالصحة النباتية، والمعايير الخاصة لكبار المشترين، وشروط السوق فيما يتعلق بالتقيُّد بالمواعيد، والطرق الصحيحة لتعامل البائعين مع المشترين، وما إلى ذلك)، وعن التدريب، هو أمر مفيد في هذا الشأن.